Anderstalige Gentenaars vertalen stadsdichter David Troch

De Gentse stadsdichter David Troch (°1977) riep anderstaligen in de stad op zijn eerste gedicht om te zetten in hun eigen taal. “In een stad wemelt het van de nationaliteiten, en dus van de talen, en ik wil poëzie bij zoveel mogelijk mensen krijgen.” Met het resultaat van deze oproep opent op vrijdag 16 januari een tentoonstelling in de Bibliotheek Gent, Graaf Van Vlaanderenplein 40, waar u gratis naar binnen mag. Hieronder het originele gedicht, gent en ik, in afwachting van de vertaalde versies, over een week of twee.

 

gent en ik

op schoolreis leerde ik u kennen als tuig
dat allemans armen en benen uit wou rekken.
terstond stopte ik met groeien. zo perplex was ik.
maar ook ik speelde de verbeelding van het kind
kwijt en keerde koen en onverschrokken naar u terug.
ik deelde dorst en honger, botste aan een schoolpoort
tegen een geweldige liefde op. zo wist u mij te strikken.
toch durf ik niet te stellen dat ik mijn laatste woorden
lukraak bij u neerleg. ik ben vaak van u weg.

 

David Troch
stadsdichter 2014-2016

ZNOR brengt u af en toe wat poëzieom even te verpozen tussen de onophoudelijke stroom lifestylenieuws. In samenwerking met Poëziecentrum.

David Troch ZNOR full

 


door